Amazon cover image
Image from Amazon.com

Situated in Translations [electronic resource] : Cultural Communities and Media Practices.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Edition KulturwissenschaftPublication details: Bielefeld : Transcipt Verlag, 2019.Description: 1 online resource (235 p.)ISBN:
  • 3839443431
  • 9783839443439
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Situated in Translations : Cultural Communities and Media PracticesDDC classification:
  • 306 23
LOC classification:
  • HM621
Online resources:
Contents:
Cover; Table of contents; Introduction; Portrait of the Philosopher as a Translator; Reassessing the Situation of the Text in the Algorithmic Age; Fragile Translations; Chameleons (graphic short story); Framing and Translation in Birgit Weyhe's Madgermanes; Translation as Entanglement; Sensory Impressions as Imaginations of the Real; Situated Between Cultures; Diasporic Culture and Colonialism; And so you see ...; Unbelievable Treasures; Biographies
Summary: Cultural communities are shaped and produced by ongoing processes of translation understood as aesthetic media practices - such is the premise of this volume. Taking on perspectives from cultural, literary and media studies as well as postcolonial theory, the chapters shed light on composite cultural and heterotypical translation processes across various media, such as texts, films, graphic novels, theater and dance performances. Thus, the authors explore the cultural contexts of diverse media milieus in order to explain how cultural communities come into being.
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
eBook eBook e-Library EBSCO Social Science Available
Total holds: 0

Description based upon print version of record.

Cover; Table of contents; Introduction; Portrait of the Philosopher as a Translator; Reassessing the Situation of the Text in the Algorithmic Age; Fragile Translations; Chameleons (graphic short story); Framing and Translation in Birgit Weyhe's Madgermanes; Translation as Entanglement; Sensory Impressions as Imaginations of the Real; Situated Between Cultures; Diasporic Culture and Colonialism; And so you see ...; Unbelievable Treasures; Biographies

Cultural communities are shaped and produced by ongoing processes of translation understood as aesthetic media practices - such is the premise of this volume. Taking on perspectives from cultural, literary and media studies as well as postcolonial theory, the chapters shed light on composite cultural and heterotypical translation processes across various media, such as texts, films, graphic novels, theater and dance performances. Thus, the authors explore the cultural contexts of diverse media milieus in order to explain how cultural communities come into being.

Master record variable field(s) change: 050, 072, 082, 650

Powered by Koha