000 06781cam a2201129 i 4500
001 ocn150398960
003 OCoLC
005 20250703143551.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 060821s1988 gw a ob 000 0 eng d
010 _a 88159493
040 _aNLGGC
_beng
_epn
_cNLGGC
_dOCLCO
_dCOO
_dOL$
_dHDC
_dGW5XE
_dOCLCF
_dOCLCQ
_dITD
_dOCLCQ
_dLIP
_dSHS
_dUAB
_dESU
_dOCLCQ
_dVT2
_dOCLCQ
_dCEF
_dAU@
_dLHU
_dYOU
_dOCLCQ
_dLEAUB
_dOCLCQ
_dHS0
_dKIJ
_dOCLCQ
_dOCLCO
_dOCLCQ
_dOCLCE
_dINARC
_dOCLCO
_dOCLCQ
_dOCL
_dOCLCO
_dOCLCL
_dOCLCQ
_dOCLCA
019 _a466104717
_a793075228
_a990522574
_a993757683
_a1005819987
_a1006425572
_a1009302570
_a1012444218
_a1012877433
_a1014430828
_a1020028683
_a1038414503
_a1039486743
_a1044233692
_a1056394189
_a1058152613
_a1060789821
_a1064985125
_a1081280442
_a1119490033
_a1152975208
_a1162683964
_a1259139182
_a1273047366
_a1301804102
_a1415899798
020 _a9783540390794
_q(electronic bk.)
020 _a3540390790
_q(electronic bk.)
020 _a9783662210734
020 _a3662210738
020 _z0387190724
020 _z9780387190723
020 _z3540190724
020 _z9783540190721
024 7 _a10.1007/3-540-19072-4
_2doi
029 0 _aNLGGC
_b296876259
029 1 _aAU@
_b000051691628
029 1 _aAU@
_b000057633572
029 1 _aNZ1
_b14992776
029 1 _aNZ1
_b15296973
035 _a(OCoLC)150398960
_z(OCoLC)466104717
_z(OCoLC)793075228
_z(OCoLC)990522574
_z(OCoLC)993757683
_z(OCoLC)1005819987
_z(OCoLC)1006425572
_z(OCoLC)1009302570
_z(OCoLC)1012444218
_z(OCoLC)1012877433
_z(OCoLC)1014430828
_z(OCoLC)1020028683
_z(OCoLC)1038414503
_z(OCoLC)1039486743
_z(OCoLC)1044233692
_z(OCoLC)1056394189
_z(OCoLC)1058152613
_z(OCoLC)1060789821
_z(OCoLC)1064985125
_z(OCoLC)1081280442
_z(OCoLC)1119490033
_z(OCoLC)1152975208
_z(OCoLC)1162683964
_z(OCoLC)1259139182
_z(OCoLC)1273047366
_z(OCoLC)1301804102
_z(OCoLC)1415899798
042 _adlr
050 4 _aQA76.76.T83
_bY45 1988
050 4 _aQA76.9.M38
072 7 _aUMX
_2bicssc
072 7 _aUMC
_2bicssc
072 7 _aCOM051010
_2bisacsh
072 7 _aCOM010000
_2bisacsh
082 0 4 _a005.45
_222
084 _a17.46
_2bcl
084 _a*68N01
_2msc
084 _a68-02
_2msc
084 _a68Q45
_2msc
084 _aSS 4800
_2rvk
084 _a28
_2sdnb
084 _aDAT 554f
_2stub
084 _aDAT 399f
_2stub
049 _aMAIN
245 0 0 _aAttribute grammar inversion and source-to-source translation /
_cDaniel M. Yellin.
264 1 _aBerlin :
_bSpringer,
_c©1988.
300 _a1 online resource (viii, 176 pages) :
_billustrations
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
347 _bPDF
504 _aIncludes bibliographical references.
505 0 _aIntroduction -- Grammar Based Translation Methodologies and RIFs -- The Inversion of RIF Grammars -- Generalizing RIFs -- The INVERT System -- Translating Between Programming Languages -- Conclusions and Future Directions -- References -- Appendix A: AGs Using ERROR and Computability -- Appendix B: Pascal-to-C and C-to-Pascal Translations.
520 _aWith the proliferation of computer languages and dialects, it is important to create tools to aid in the construction of source-to-source translators. By allowing users to make use of software (or data) written for another system, these tools form an important component in the quest for software reusability. After discussing the theoretical and practical issues of attribute grammar inversion, this book demonstrates how the technique can be used to build source-to-source translators. This is done by first identifying a common canonical form in which to represent the various source languages and then writing attribute grammars from each source to the canonical form. By automatically inverting these attribute grammars one obtains translators from the canonical form back to each source language and by composing the appropriate pairs of translators one obtains source-to-source translators. To prove the feasibility of the inversion approach to source-to-source translation, it has been used to generate translators between the programming languages Pascal and C.
546 _aEnglish.
506 _3Use copy
_fRestrictions unspecified
_2star
_5MiAaHDL
533 _aElectronic reproduction.
_b[Place of publication not identified]:
_cHathiTrust Digital Library.
_d2023.
_5MiAaHDL
538 _aMaster and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
_uhttp://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
_5MiAaHDL
583 1 _adigitized
_c2023.
_hHathiTrust Digital Library
_lcommitted to preserve
_2pda
_5MiAaHDL
650 0 _aTranslators (Computer programs)
_921161
650 0 _aParsing (Computer grammar)
_934470
650 0 _aCompiling (Electronic computers)
_915863
650 0 _aAutomatic programming (Computer science)
650 0 _aProgramming languages (Electronic computers)
_xSemantics.
_914960
650 6 _aTraducteurs (Logiciels)
_9925274
650 6 _aAnalyse automatique (Linguistique)
_9495719
650 6 _aCompilation (Informatique)
_935965
650 6 _aProgrammation automatique.
_9673575
650 6 _aLangages de programmation
_xSémantique.
_925710
650 7 _aProgramming languages (Electronic computers)
_xSemantics
_2fast
_914960
650 7 _aParsing (Computer grammar)
_2fast
_934470
650 7 _aCompiling (Electronic computers)
_2fast
_915863
650 7 _aAutomatic programming (Computer science)
_2fast
650 7 _aTranslators (Computer programs)
_2fast
_921161
650 7 _aAttributierte Grammatik
_2gnd
_9925275
650 7 _aInversion
_gMathematik
_2gnd
_9712177
650 7 _aMaschinelle Übersetzung
_2gnd
_93751
650 7 _aÜbersetzer
_gInformatik
_2gnd
_9308057
650 7 _aProgramacao de computadores.
_2larpcal
_914740
650 7 _aParsing (Computer grammar)
_2nli
_934470
650 7 _aCompilers (Computer programs)
_2nli
_915497
650 7 _aProgramming languages (Electronic computers)
_xSemantics.
_2nli
_914960
650 7 _aTranslators (Computer programs)
_2nli
_921161
650 0 7 _aÜbersetzer <Informatik>
_2swd
_9976315
653 0 _aTranslators (Computer programs)
655 4 _aElectronic resources (Books)
_914725
700 1 _aYellin, Daniel M.
_4edt
_921162
776 0 8 _iPrint version:
_tAttribute grammar inversion and source-to-source translation
_w(NL-LeOCL)046714987
_w(OCoLC)17930350
830 0 _aLecture notes in computer science ;
_v302.
_x1611-3349
856 4 0 _uhttps://link.springer.com/10.1007/3-540-19072-4
938 _aInternet Archive
_bINAR
_nattributegrammar0000yell
936 _aBATCHLOAD
994 _a92
_bATIST
999 _c636169
_d636169